위키백과:알찬 글 후보/1896년 하계 올림픽
아래의 내용은 과거의 토론으로, 보존되어 있습니다. 특별한 이유가 없는 한 아래의 내용을 편집하지 말아 주세요. |
- 사용자:Realidad y Illusion 제안: 영어판을 베이스로 했으며 Ha98574님과 같이 만든 괜찮은 문서라서 올립니다. 빨간 링크 없애느라 애 좀 먹었습니다./ 2010년 5월 16일 (일) 03:30 (KST)
- 찬성 다만, 세계 최초의 근대 올림픽이라는 저명성으로 미루어 보면 우리나라에서 쓰인 올림픽 서적들에서도 많이 언급되어 있을텐데, 한국어 주석을 조금 더 추가해주셨으면 하는 아쉬움은 조금 있습니다 :-) --유민 (話す·奇与) 2010년 5월 16일 (일) 15:55 (KST)
- 휴일에 도서관 가서 자료 찾아보겠습니다.진실과 환상 (聞きたい) (Contribuciones) 2010년 5월 19일 (수) 01:55 (KST)
- 찬성 괜찮은 서술인 듯 합니다. --알비스 (토론) 2010년 5월 16일 (일) 17:24 (KST)
- 의견 뭐... 다른 분들도 의견을 말씀하셔야 문서 수정을 할텐데... 의견 좀 부탁드립니다.진실과 환상 (聞きたい) (Contribuciones) 2010년 5월 19일 (수) 00:03 (KST)
- 찬성 문서내용은 상당히 우수합니다. 단, 주석 부분에 부연설명 넣는부분은 주해로 따로 정리하셨으면 좋겠군요. :)--sienic (토론) 2010년 5월 19일 (수) 01:11 (KST)
- 완료 주해부분 생성 완료 했습니다.진실과 환상 (聞きたい) (Contribuciones) 2010년 5월 19일 (수) 02:08 (KST)
- 찬성 1896년 하계 올림픽 문서 뿐만 아니라, 1896년 하계 올림픽과 관련된 문서 중 생성될 수 있는 문서는 거의 다 생성된 것 같네요:) -- Min's (토론) 2010년 5월 19일 (수) 01:14 (KST)
- 의견 (左) 와 (右)가 좀 거슬리네요. 그냥 왼쪽, 오른쪽이 어떨지? -- 윤성현 論 · 기여 · F.A. 2010년 5월 19일 (수) 01:17 (KST)
- 그렇네요. 左와 右보다는 왼쪽, 오른쪽이 더 나아보입니다. -- Min's (토론) 2010년 5월 19일 (수) 01:21 (KST)
- 완료 했습니다.진실과 환상 (聞きたい) (Contribuciones) 2010년 5월 19일 (수) 01:55 (KST)
- 의견 역도 문단의 마지막 부분에서 "역도 경기 도중에 특이한 사건이 발생했다. 사무원이 그에게는 매우 힘든일로 밝혀진 역기 무게를 줄이는 일을 맡았다. 결국 조지 왕자가 그를 도와주었는데 그는 바벨을 빼내서 별 힘 들이지않고 즐거워하던 관중들이 있던 꽤 먼 곳까지 던졌다." 이 문장이 다소 어색하게 느껴집니다. 일단 "그"가 누군지 불명확하고, 이 문장의 의미가 잘 전달되지 않는 것 같다는 생각이 드네요. 어떻게 바꾸면 의미가 잘 전달되는 문장이 될지 고민해봤지만, 어떻게 바꿔야할지 잘 모르겠네요. -- Min's (토론) 2010년 5월 19일 (수) 15:12 (KST)
- 완료 우선 바꿔봤습니다.진실과 환상 (聞きたい) (Contribuciones) 2010년 5월 19일 (수) 16:48 (KST)
- 찬성 사진이 많고 찬성합니다.--사용자:인생살이 (토론) 2010년 5월 20일 (목) 15:10 (KST)
- 찬성 저도 올림픽 관련 문서를 생성하는 만큼 이 문서는 대단하다고 생각합니다. --S7 ㅡ【ㅌㄹ】【ㄱㅇ】【E-M】 2010년 5월 21일 (금) 11:11 (KST)
- 의견 보이는대로 영어판과 비교해보며 고치고 있습니다만, 오역이나 번역체(부자연스러운 문장)가 가끔 보입니다. 잘 보시면서 수정해주세요.--NuvieK (토론) 2010년 5월 21일 (금) 11:31 (KST)
- 조언에 감사드리며 보이는대로 수정해보겠습니다.진실과 환상 (聞きたい) (Contribuciones) 2010년 5월 23일 (일) 16:52 (KST)
- 찬성 올림픽의 하위 문서가 알찬 글 되는 것은 이번이 처음이네요. 그래서 알후에 도전할 만할 새 문서가 나오니까 기분이 좋고 기쁩니다. 그래서 문서 다듬기 및 정리만 일부 하시면 알찬글 되기에 알맞습니다. ^^ --지식왕자 (토론) 2010년 5월 23일 (일) 12:18 (KST)
- 의견 문장을 많이 다듬었으면 합니다. 예를 들어 "헝가리의 알프레드 하요스에게 있어서 이것은 그가 오직 2개의 경기에만 출전할 수 있었으며 경기시간도 상당히 빽빽해서 그가 정상적인 상태로 경기를 치르기란 거의 불가능한 상태라는 뜻이었다. "와 같은 문장은 의미를 한 눈에 파악하기 힘들군요. 일단 이 문장은 "헝가리의 알프레드 하요스는 빡빡한 경기 일정때문에 오직 2개의 경기에만 참여할 수 있었다. 이같은 경기 일정 문제로 하요스는 정상적인 상태로 경기에 참여할 수 없었다."로 바꾸어 둡니다. Jjw (토론) 2010년 5월 23일 (일) 20:14 (KST)
- 이런 수정은 며칠후에나 해야 되겠네요... 지금은 저 글이 익숙해서 지금의 저로서는 한번에 이해가 되지만 며칠째 보지않으면 어색한 문장을 찾기가 보다 쉬울테니...진실과 환상 (聞きたい) (Contribuciones) 2010년 5월 23일 (일) 22:16 (KST)
- 완료 눈에 보이는 것은 했습니다.진실과 환상 (聞きたい) (Contribuciones) 2010년 5월 31일 (월) 00:57 (KST)
- 고생하셨습니다. 하시는 김에 조금 더 부탁드립니다. 우선 자바스 올림픽은 간단하게라도 소개하여 주셨으면 합니다. 그리고, 폐회식에서 올림픽이 영원해야 한다고 연설한 사람이 누구인지 명확하지 않습니다. Jjw (토론) 2010년 5월 31일 (월) 21:22 (KST)
- 일부 완료 연설한 사람 서술 했으나 제 신념이 '제대로 만들지 않을거면 아예 만들지 마라'(토막글일 제대로 되지 않은 글이라는 것은 아닙니다.)여서 토막글로 자파스 올림픽을 소개하는 일은 없을 겁니다, 시간이 걸리겠지만 언젠가 영문판을 번역해서 만들 것입니다, 죄송합니다, 뭐 하지만 빠른 시일 내에 만들 수 있도록 노력해보겠습니다.진실과 환상 (聞きたい) (Contribuciones) 2010년 5월 31일 (월) 22:46 (KST)
- 찬성 이제 어색한 문장은 눈에 띄지 않는 것 같습니다. Jjw (토론) 2010년 6월 1일 (화) 00:03 (KST)
- 완료 드디어 자파스 올림픽 문서를 다 만들었습니다.진실과 환상 (聞きたい) (Contribuciones) 2010년 7월 10일 (토) 00:44 (KST)
- 찬성 이제 어색한 문장은 눈에 띄지 않는 것 같습니다. Jjw (토론) 2010년 6월 1일 (화) 00:03 (KST)
- 일부 완료 연설한 사람 서술 했으나 제 신념이 '제대로 만들지 않을거면 아예 만들지 마라'(토막글일 제대로 되지 않은 글이라는 것은 아닙니다.)여서 토막글로 자파스 올림픽을 소개하는 일은 없을 겁니다, 시간이 걸리겠지만 언젠가 영문판을 번역해서 만들 것입니다, 죄송합니다, 뭐 하지만 빠른 시일 내에 만들 수 있도록 노력해보겠습니다.진실과 환상 (聞きたい) (Contribuciones) 2010년 5월 31일 (월) 22:46 (KST)
- 고생하셨습니다. 하시는 김에 조금 더 부탁드립니다. 우선 자바스 올림픽은 간단하게라도 소개하여 주셨으면 합니다. 그리고, 폐회식에서 올림픽이 영원해야 한다고 연설한 사람이 누구인지 명확하지 않습니다. Jjw (토론) 2010년 5월 31일 (월) 21:22 (KST)
- 완료 눈에 보이는 것은 했습니다.진실과 환상 (聞きたい) (Contribuciones) 2010년 5월 31일 (월) 00:57 (KST)
- 찬성 좋은 글입니다. 하지만 빨간 링크의 문서를 좀 더 추가했으면 하는군요. --이동아 (토론) 2010년 5월 24일 (월) 06:51 (KST)
- 찬성--北京 (대화 / 편집항목·메세지) 2010년 5월 25일 (화) 05:14 (KST)
- 찬성합니다.-- 土屋光 : "츠치야 히카루" (토론·기여) 2010년 5월 29일 (토) 02:22 (KST)
- 뭐... 더 고칠 것 있으면 알려주세요.진실과 환상 (聞きたい) (Contribuciones) 2010년 6월 11일 (금) 00:43 (KST)
- 얼마 전에 영어 문제집을 풀다가 알아낸 건데 당시 올림픽은 올림픽 다운 올림픽이 아니였다고 합니다. 그니까 예를 들어 출전 선수가 왕 앞에서 장갑 없이 끼고 달리는 것은 무례하다고 해서 장갑을 끼고 달려야 한다고 주장하는 선수가 있거나, 지나가던 여행객이 그냥 지나가던 차에 들려 예선전 없이 출전해 은메달을 받았다는 걸 봤습니다. 제 문제집이 그냥 픽션을 만들어 낸 거 일 수도 있지만, 아무튼 이런 게 있다면 추가 해주셨으면 합니다. 뭐 없어도 괜찮은 것 같네요.--Leedors (토론) 2010년 6월 11일 (금) 16:09 (KST)
- 첫 번째 것은 모르겠지만 두 번째 것은 '올록볼록 올림픽'이란 책에 그대로 나옵니다. 예선전 없이 출전해서 은메달 받은 것은 아니지만 존 피우스 볼랜드가 지나가던 차에 들러서 메달을 땄다고 하네요. 에드윈 플랙은 1주일 휴가 얻어서 올림픽 참가했다고 '하네요.'진실과 환상 (聞きたい) (Contribuciones) 2010년 6월 12일 (토) 19:33 (KST)
- 그런데 책에 나온 내용이 enwp에 나온 출처(인터넷 DB)보다 신빙성이 없어서 안 썼습니다.진실과 환상 (聞きたい) (Contribuciones) 2010년 6월 13일 (일) 12:54 (KST)
의견 더 의견 없으세요? 뭐 이건 열흘동안 의견이 안달리니 심심해서 원.진실과 환상 (聞きたい) (Contribuciones) 2010년 6월 20일 (일) 14:24 (KST)
찬성 심심하시다니 달아드려야죠 뭐. 이제 올려도 될 듯.--Leedors (토론) 2010년 6월 22일 (화) 01:30 (KST)
의견 여성들의 참가 단락이 이해가 가질 않습니다. 경기장 입장이 허용되지 않는데 레이스를 마친 것이나, 목격자도 있는데 인정이 안된 점 등 문맥이 매끄럽지 않습니다.--NuvieK (토론) 2010년 6월 22일 (화) 08:45 (KST)
- 다시 번역했는데 맞는지는 모르겠네요.
(경기장 입장이 허용되지 않는데 레이스를 마친 것은 영문위키 그대로 번역해서 모르겠고 두번째는 좀 이상한 것 같아서 다시 수정해봤습니다.)
ran the marathon course on April 11, the day after the men had run the official race. Although she was not allowed to enter the stadium at the end of her race, Revithi finished the marathon in about five hours and 30 minutes, and found witnesses to sign their names and verify the running time. Revithi intended to present this documentation to the Hellenic Olympic Committee, hoping that they would recognize her achievement. Neither her reports nor documents from the Hellenic Olympic Committee have been discovered to provide corroboration.
비교한 다음에 이상한 곳 있으면 여기에 써놓으시거나 직접 수정하시면 고맙겠습니다.진실과 환상 (聞きたい) (Contribuciones) 2010년 6월 28일 (월) 17:17 (KST)
- Although she was not allowed to enter the stadium at the end of her race, Revithi finished the marathon in about five hours and 30 minutes, and found witnesses to sign their names and verify the running time.
- 마라톤의 끝은 경기장 안에서 끝난다는 사실을 알면 해석을 다음과 같이 할 수 있을 것 같습니다.
- 비록 경기가 끝나는 경기장으로의 입장이 허가되지 않았지만, 레비티는 약 5시간 30분만에 그녀만의 마라톤을 끝냈으며 달린 시간을 증명할 목격자들을 찾았다.
- 공식적으로 경기장 안에서 레이스를 밟아야 끝나는건데 허가가 나지 않아서 그만큼 거리를 더 뛰었던 경기장 앞에서 경기를 마쳤던, 아무튼 끝내긴 한 모양이네요.. 그러나 올림픽 위원회에서는 공식 레이스 일자에 뛰지도 않았고, 경기장 안에 있는 피니쉬 라인을 않밟았으니 인정 못해주겠다는 거겠네요.--토트 Ratio • Sapientia • Veritas 2010년 6월 29일 (화) 00:04 (KST)
- 맞는 것 같네요, 내용 전달이 더 명확해졌어요, 감사합니다. 그 문구로 수정하겠습니다.진실과 환상 (聞きたい) (Contribuciones) 2010년 6월 30일 (수) 13:56 (KST)
- 아... 그 전에 그렇게 해석했네요, 뭐... 토트님 감사합니다, 어쨌든.진실과 환상 (聞きたい) (Contribuciones) 2010년 6월 30일 (수) 13:59 (KST)
- 맞는 것 같네요, 내용 전달이 더 명확해졌어요, 감사합니다. 그 문구로 수정하겠습니다.진실과 환상 (聞きたい) (Contribuciones) 2010년 6월 30일 (수) 13:56 (KST)
- 정보 사진 추가했습니다.진실과 환상 (聞きたい) (Contribuciones) 2010년 7월 11일 (일) 21:05 (KST)
- 메달집계문단 부분이 이해가 잘 가지 않고 있습니다. 현대 올림픽과 달리 이 첫 올림픽에서는 경기 '우승자'에게 은메달을, 2위자는 동메달을 받는다고 했는데 미국은 어떻게 해서 금메달을 11개나 받은 건가요? 이 금메달은 어디서 나온건가요? --토트 Ratio • Sapientia • Veritas 2010년 7월 11일 (일) 21:45 (KST)
- 아... '현재'의 메달 집계 방법으로 재환산 한 것입니다. 써놔야겠네요.진실과 환상 (聞きたい) (Contribuciones) 2010년 7월 11일 (일) 21:47 (KST)
- 선정을 많이 기다리고 계실텐데 한가지만 부탁합니다.. 빨간 링크 몇개(한 일곱개정도,, 인물 중심으로..)만 더 채워주셨으면 좋겠습니다.--토트 Ratio • Sapientia • Veritas 2010년 7월 13일 (화) 20:25 (KST)
- 문제는 그 인간들이 '그리스 정계 쪽 사람' 이라는 거죠... 전 그 쪽은 잘 몰라요...진실과 환상 (聞きたい) (Contribuciones) 2010년 7월 16일 (금) 02:48 (KST)
- 영문판 살짝 번역해주시면 될텐데.. --토트 Ratio • Sapientia • Veritas 2010년 7월 16일 (금) 22:20 (KST)
- 그럼 해볼만큼은 해보죠... 최선은 다해보겠습니다.진실과 환상 (聞きたい) (Contribuciones) 2010년 7월 18일 (일) 01:40 (KST)
- 에방겔리스 자파스 까지는 만들겠습니다.진실과 환상 (聞きたい) (Contribuciones) 2010년 7월 18일 (일) 03:22 (KST)
- 에방겔리스 자파스만 완료되면 마무리 될 것 같습니다. --토트 Ratio • Sapientia • Veritas 2010년 7월 18일 (일) 21:41 (KST)
- 완료 완성!진실과 환상 (聞きたい) (Contribuciones) 2010년 7월 19일 (월) 00:35 (KST)
- 에방겔리스 자파스만 완료되면 마무리 될 것 같습니다. --토트 Ratio • Sapientia • Veritas 2010년 7월 18일 (일) 21:41 (KST)
- 영문판 살짝 번역해주시면 될텐데.. --토트 Ratio • Sapientia • Veritas 2010년 7월 16일 (금) 22:20 (KST)
- 문제는 그 인간들이 '그리스 정계 쪽 사람' 이라는 거죠... 전 그 쪽은 잘 몰라요...진실과 환상 (聞きたい) (Contribuciones) 2010년 7월 16일 (금) 02:48 (KST)
- 최근에 영어판에서 1896년 하계 올림픽의 경기장 문서에 대해 생성되었더군요. 이를 참고하여 아테네 론 테니스 클럽과 지 만 문서를 생성하였습니다. -- Min's (토론) 2010년 7월 14일 (수) 11:30 (KST)
알찬 글로 선정되었습니다. --토트 Ratio • Sapientia • Veritas 2010년 7월 19일 (월) 00:52 (KST)