위키백과:좋은 글 후보/뒤러의 코뿔소
아래의 내용은 과거의 토론으로, 보존되어 있습니다. 특별한 이유가 없는 한 아래의 내용을 편집하지 말아 주세요. |
- 사용자:Yoreri 제안: 영어 위키백과의 알찬글인 코뿔소를 한 번 번역해 보았는데, 알찬글보다는 좋은글이 맞을 것 같아 올려봅니다. / 2015년 8월 29일 (토) 15:31 (KST)
기준
- 잘 쓰여졌는가: 문단과 배치가 명료한가, 편집 지침, 특히 문서를 요약한 초록 부분이 충족되어 있는가?
- 정확하고 신뢰할 수 있는가: 필요한 곳에 출처가 잘 제공, 인용되어 있는가?
- 명백한가: 불필요한 세부 부분이 없이 본래의 주제로 이루어져 있는가?
- 중립적인가: 특정한 경향이 없이 공정하게 중립성을 지키고 있는가?
- 안정적인가: 주요한 부분이 계속 바뀌지 않는가?
- 그림: 가능한한 관련된 삽화가 충실히 제공되어 있으며, 저작권에 문제가 없는가?
의견
- 확실히 여기서는 알찬 글보단 좋은 글이 어울리는군요. 그리고 언제나 얘기하는 것이지만, 빨간 링크와 참고 문헌 정리해주세요. 이 부분은 되도록이면 입후보 전에 마무리짓고 올리시면 좋겠습니다. -- S.H.Yoon 論 · 기여 · F.A. 2015년 8월 30일 (일) 12:09 (KST)
- 자꾸만 '포르투칼'이라고 한 부분이 눈에 띄고요, {{harvcoltxt}}을 사용해보시면 어떨까하네요. :) Nt (토론 | 기여 | 글) 2015년 8월 31일 (월) 01:15 (KST)
- 번역투가 많이 보이네요. 그리고 토론 창에 {{번역된 문서}} 붙여주세요. --Ysjbserver (토론) 2015년 9월 3일 (목) 16:35 (KST)
- 소극적 찬성 번역투를 전면적으로 뜯어고쳐야 할 필요성이 보이기 때문에 소극적입니다. --Ysjbserver (토론) 2015년 9월 5일 (토) 21:49 (KST)
- 이 의견은 솔직히 이해가 어렵군요. 번역투 투성의 문서를 좋은 글로 찬성하시는 것 같은데 선정 기준 중 하나인 가독성을 해치는 문서를 소극적이라도 찬성을 줄 순 없습니다. -- S.H.Yoon 論 · 기여 · F.A. 2015년 10월 5일 (월) 07:53 (KST)
- 소극적 찬성 번역투를 전면적으로 뜯어고쳐야 할 필요성이 보이기 때문에 소극적입니다. --Ysjbserver (토론) 2015년 9월 5일 (토) 21:49 (KST)
- 반대 링크가 여전히 붉군요. 그리고 각주도 전혀 정리가 안되어 있습니다. -- S.H.Yoon 論 · 기여 · F.A. 2015년 9월 6일 (일) 06:05 (KST)
- 의견 오타가 너무 많습니다. (예:딱딱한 판으로 몸이 둘러쌓인→둘러싸인, 코뿔소를 유니콘과 같은 모습이로→모습으로, 코뿔소는 느리게 전진해 코끼를→코끼리를 등...) — Tablemaker (토론 · 기여) 2015년 9월 6일 (일) 20:55 (KST)
- 추가) 문서 양에 비해서 그림이 많은 것 같습니다. 때문에 뒤러의 목판화 문단에서, 글자가 가운데에 뭉쳐있는게 답답해보입니다. 2015년 9월 6일 (일) 21:00 (KST)
- 좋은 의견들 감사하구요, 많은 수정을 해보았는데 어떤가요? -Yoreri (토론) 2015년 9월 13일 (일) 22:39 (KST)
- 각주는 왜 여전히 정리가 안 되어 있는 거죠? -- S.H.Yoon 論 · 기여 · F.A. 2015년 9월 14일 (월) 04:21 (KST)
- 죄송한데 각주를 정리한다는 소리가 정확히 무슨 말인가요? --Yoreri (토론) 2015년 9월 19일 (토) 21:56 (KST)
- 인용 틀 다시 정확하게 쓰셔서 각주 정리하시라는 겁니다. 거기에 끝나면 다행이지만 각주 쪽은 전혀 번역을 시도조차 하지 않으셨네요. 문서를 참고했다고 쓰면 될걸 여전히 "See"라고 되어 있으니 말입니다. -- S.H.Yoon 論 · 기여 · F.A. 2015년 9월 21일 (월) 01:23 (KST)
- 그렇다고 본문도 번역이나 잘 되었다면 그나마 낫겠지만 그것도 막상 아니니 문제라는 겁니다. -- S.H.Yoon 論 · 기여 · F.A. 2015년 9월 21일 (월) 01:30 (KST)
- 죄송한데 각주를 정리한다는 소리가 정확히 무슨 말인가요? --Yoreri (토론) 2015년 9월 19일 (토) 21:56 (KST)
- 각주는 왜 여전히 정리가 안 되어 있는 거죠? -- S.H.Yoon 論 · 기여 · F.A. 2015년 9월 14일 (월) 04:21 (KST)
- 의견 해석을 다양하게 할 수 있는 부분과 중요한 내용이 빠졌다고 생각되는 부분이 많은 것 같습니다.
- 하지만 실제로는 이런 어떤 특징도 현재 코뿔소에는 나타나 있지 않는다. → 문장이 조금 이상한것도 같습니다만은, 읽기에 따라서 과거의 코뿔소중에서는 그러한 특징(고지트, 흉갑 등)을 가진 경우도 있었다고 볼 수 있지 않나요?
- 뒤러의 목판화는 "아마 어떤 동물 그림도 예술에 이 정도로 큰 영향을 끼친 적이 없을 것이다."라고 평가된다 → 누가 평가한것인지요?
- 1515년 7월 13일 로마에서 발행된 지오바니 자코모 페니가 쓴 시였다. → 이 시를 열람할 수 없기도 하고, 뒤러의 코뿔소라는 목판과는 전혀 상관없는 내용같습니다.
- 본문 날짜를 순서대로 나열하면 1515년 5월 20일 → 1514년 → 1515년 7월 13일 → 1515년 6월 3일 → 1498년..... 무슨 연유로 이런 순서인 것인지 알기 힘들며, 읽기 힘듭니다.
- 갑판에 체인과 족쇄로 묶인 코뿔소는 수영을 할 수 없었고 익사하였다. → 이 말이 필요한지 모르겠습니다. 족쇄로 묶여있지 않다면 바다에서 헤엄칠수도 있는 동물처럼 보입니다.(저는 이 동물에 대해 깊이 알지 못합니다.)
- 뒤러의 목판화 초반부분이 이해가 안갑니다. 발렌팀 페르난데스의 편지가 첫 편지인것 같은데, 본문에는 뒤러는 두번째 편지와 그림을 보았다고 했으므로 첫 편지는 안읽은게 아닌가요? 그럼 왜 기술되어 있나요.
- 교역소를 잘 안다는 말이 정확히 무슨말입니까? 교역소 사람을? 교역소 자체를? 교역소 시스템을? 교역되는 품목들을?
- 개인적으로 두 세 문장마다 의문이 들지만, 글이 너무 길어져서 줄이겠습니다. — Tablemaker (토론 · 기여) 2015년 9월 16일 (수) 13:00 (KST)
- 두 분의 의견에 대하여 완료--Yoreri (토론) 2015년 9월 28일 (월) 01:09 (KST)
- 찬성--Leedors (토론) 2015년 10월 18일 (일) 19:48 (KST)
- 찬성 -- 강휘 (토론) 2015년 10월 19일 (월) 11:45 (KST)
- 아직도 번역투가 눈에 보이고 붉은 링크가 많습니다. 제대로 된게 맞나요? -- S.H.Yoon 論 · 기여 · F.A. 2015년 10월 19일 (월) 13:15 (KST)
- 이해하는데 필요한 붉은 링크는 다 채운 것 같습니다. 그리고 번역투는 어느 부분이 그런지 알 수 있을까요? --Yoreri (토론) 2015년 10월 21일 (수) 18:37 (KST)
- 도입부를 읽었을 때 번역을 했다는 느낌이 드는데, 번역한 원문에 맞춰서 문장을 끊지 마시고 한국어로 쉽게 읽히도록 문장 구조 등을 바꾸시면 해결할 수 있을 것 같습니다. Tmd5488 (토론) 2015년 10월 22일 (목) 23:07 (KST)
- 전반에 묻어나는 도입부를 일일이 지적하기가 힘듭니다. 전체적으로 투를 교열해주세요. -- S.H.Yoon 論 · 기여 · F.A. 2015년 10월 26일 (월) 09:34 (KST)
- 도입부를 조금은 수정하였습니다. 기여자에게 한마디 하자면, 그, 그녀와 같은 표현은 he, she의 영어 표현이므로, 뒤러가~ 및 누가~ 이런 식으로 서술하면 괜찮을 겁니다. 도입부에서 "1516년 초에 이탈리아의 해안에서 난파를 당해 죽었다."라는 표현이 있는데, 누가 죽었다는 것인지 정확히 명시했으면 합니다. 바로 앞 문단에서 "그려진 코뿔소"에 대해 서술하고 있는데, 갑자기 죽었다는 표현이 나와 그림이 죽었다는 줄 알았거든요. -- 강휘 (토론) 2015년 10월 26일 (월) 09:36 (KST)
- 이해하신다면서 주해에 적어놓은 섬들은 왜 생성이 되질 않는 것입니까. 고쳐지는 속도가 매우 더딥니다. -- S.H.Yoon 論 · 기여 · F.A. 2015년 10월 29일 (목) 15:44 (KST)
- 이해하는데 필요한 붉은 링크는 다 채운 것 같습니다. 그리고 번역투는 어느 부분이 그런지 알 수 있을까요? --Yoreri (토론) 2015년 10월 21일 (수) 18:37 (KST)
- 완료 수정 및 추가하였습니다. --Yoreri (토론) 2015년 11월 12일 (목) 15:47 (KST)
- 라토뉴나 포메거스의 한두줄 설명이라면 안 만든 것과 무슨 차이가 있는 것인지 잘 모르겠습니다. Nt 2015년 11월 19일 (목) 15:58 (KST)
주기여자가 주변 문서를 토막글로 만든 점, 찬성의 수가 압도적이지도 않으며 그 중 하나는 번역마저 채 마치지도 않은 상태에서 찬성을 준거라 과연 문서를 정말 제대로 살펴봤는지도 의구심이 듭니다. 또한 몇달이 지나도록 토론이 답보 상태이고 거의 두 달이 다되도록 지적 사항이 계속 나오는 점을 보면 이대로의 상태로 좋은 글이 되기엔 무리라 판단, 종합적으로 따져봐서 기각토록 하겠습니다. -- S.H.Yoon 論 · 기여 · F.A. 2015년 12월 7일 (월) 05:18 (KST)