위키백과:좋은 글 후보/맨아래갑상동맥
아래의 내용은 과거의 토론으로, 보존되어 있습니다. 특별한 이유가 없는 한 아래의 내용을 편집하지 말아 주세요. |
- 사용자:LR0725 제안: en:Thyroid ima artery의 번역 글입니다. 잘 부탁드립니다. / 2022년 12월 10일 (토) 16:57 (KST)
기준
- 잘 쓰여졌는가: 문단과 배치가 명료한가, 편집 지침, 특히 문서를 요약한 도입부 부분이 충족되어 있는가?
- 정확하고 신뢰할 수 있는가: 필요한 곳에 출처가 잘 제공, 인용되어 있는가?
- 명백한가: 불필요한 세부 부분이 없이 본래의 주제로 이루어져 있는가?
- 중립적인가: 특정한 경향이 없이 공정하게 중립성을 지키고 있는가?
- 안정적인가: 주요한 부분이 계속 바뀌지 않는가?
- 그림: 가능한 한 관련된 삽화가 충실히 제공되어 있으며, 저작권에 문제가 없는가?
의견
- 질문 드립니다. 1. thymica accessoria는 한국어로 대체할 수 없나요?
2. 임상적 중요성 문단에서 '절개된 경우'는 '절개되는 경우' 또는 '절개될 경우'가 아닐까요?3. 개인적으로는 외국어 위키백과로 링크를 거는 편집 방식을 지양해야 한다고 생각합니다. 한국어를 읽기 위해 온 화자들을 위해서요. 4. File:Arterial_supply_of_the_thyroid_gland.png의 경우 제가 포토샵 작업을 통해 영단어들을 한국어로 바꿔서 위키미디어 공용에 재업로드하고 싶습니다. 대체할 수 있는 단어를 알려주시면 감사하겠습니다. Nt 2022년 12월 12일 (월) 02:01 (KST)- 생각해보니 두 번째 질문은 문제가 없을 것 같아 지웁니다. Nt 2022년 12월 12일 (월) 02:03 (KST)
- 1. 해부학 용어의 일반적인 번역 방식에 따르면 '덧갑상동맥' 정도가 되겠으나 그런 용례는 발견하지 못하여 부득이하게 원어 그대로 썼습니다. 3. 영어판이라도 있었으면 번역이라도 했겠으나, 독일어판밖에 없어서 번역하기도 난감했습니다. LR 토론 / 기여 2022년 12월 12일 (월) 02:08 (KST)
- 생각해 보니 1을 만일 번역한다면 덧갑상동맥이 될 게 거의 확실한지라 thymica accessoria (덧갑상동맥) 정도로 써도 괜찮지 않을까 싶네요. LR 토론 / 기여 2022년 12월 12일 (월) 02:14 (KST)
- 그렇다면 주해를 하나 넣어서 '한국어로 표기하면 이러저러하게 번역이 가능한데, 이러저러한 뜻(의미)이다.' 정도로 서술을 추가하시는 건 어떠신가요? Nt 2022년 12월 12일 (월) 03:49 (KST)
- 생각해 보고 내일 결정해 보겠습니다. 의견 감사합니다. LR 토론 / 기여 2022년 12월 12일 (월) 04:46 (KST)
- 그렇다면 주해를 하나 넣어서 '한국어로 표기하면 이러저러하게 번역이 가능한데, 이러저러한 뜻(의미)이다.' 정도로 서술을 추가하시는 건 어떠신가요? Nt 2022년 12월 12일 (월) 03:49 (KST)
- 생각해 보니 1을 만일 번역한다면 덧갑상동맥이 될 게 거의 확실한지라 thymica accessoria (덧갑상동맥) 정도로 써도 괜찮지 않을까 싶네요. LR 토론 / 기여 2022년 12월 12일 (월) 02:14 (KST)
- 4.는 왼쪽 위에서부터 바깥목동맥, 위갑상동맥, 아래갑상동맥, 갑상목동맥, 오른쪽 빗장밑동맥, 팔머리동맥 / 오른쪽 위에서부터 갑상샘잘룩, 맨아래갑상동맥, 왼쪽 온목동맥, 왼쪽 빗장밑동맥, 대동맥활이네요. 다만 독자들 특성상 영어가 더 익숙할 수 있는지라 영어도 조그맣게 같이 남겨 주실 수 있으면 좋을 것 같습니다. --LR 토론 / 기여 2022년 12월 12일 (월) 02:11 (KST)
- @LR0725 제 개인적인 사정으로 오늘 만들어 업로드하였습니다. File:Arterial supply of the thyroid gland (Korean version).png인데, 보시고 문제 없다면 문서에 적용해주시면 감사하겠습니다. Nt 2022년 12월 20일 (화) 20:54 (KST)
- @Nt: 너무 감사합니다 ㅠㅠ LR 토론 / 기여 2022년 12월 20일 (화) 21:25 (KST)
- @LR0725 제 개인적인 사정으로 오늘 만들어 업로드하였습니다. File:Arterial supply of the thyroid gland (Korean version).png인데, 보시고 문제 없다면 문서에 적용해주시면 감사하겠습니다. Nt 2022년 12월 20일 (화) 20:54 (KST)
- 찬성 --☃️Xnou (💬토론 · 📝연습장 · 📈기여) 2022년 12월 12일 (월) 21:36 (KST)
- Nt님께서 말씀하신 thymica accessoria 문제만 해결되면 찬성하겠습니다. Magica (토론) 2023년 1월 7일 (토) 01:48 (KST)
- @Nt, Sungwiki: thymica accessoria의 의미상 '덧가슴샘동맥'이라는 뜻인 건 확실하나, 그 용례가 없어 원어를 앞에 쓰고 의미를 괄호 안에 쓰는 방식으로 처리했습니다. LR 토론 / 기여 2023년 1월 7일 (토) 01:52 (KST)
- 도입부에도 해당 단어가 있습니다. 거기도 수정해주세요. Magica (토론) 2023년 1월 7일 (토) 02:00 (KST)
- 처리했습니다. LR 토론 / 기여 2023년 1월 7일 (토) 02:02 (KST)
- 찬성 수고하셨습니다. 좋은 주말 되세요. Magica (토론) 2023년 1월 7일 (토) 02:04 (KST)
- 찬성 저도 찬성하도록 하겠습니다. 독일어판 연결 링크가 좋은 글 선정 여부를 가리는 핵심 문제는 되지 않는다고 생각해요. Nt 2023년 1월 8일 (일) 18:31 (KST)
- 찬성
ginaan (˵⚈ε⚈˵)★ 2023년 1월 17일 (화) 14:59 (KST) - 찬성 위 사용자들의 의견을 종합하여 찬성하기로 결정하겠습니다. -- 상진화 Sangjinhwa (토론) 2023년 1월 23일 (월) 01:42 (KST)
- 처리했습니다. LR 토론 / 기여 2023년 1월 7일 (토) 02:02 (KST)
- 도입부에도 해당 단어가 있습니다. 거기도 수정해주세요. Magica (토론) 2023년 1월 7일 (토) 02:00 (KST)
- @Nt, Sungwiki: thymica accessoria의 의미상 '덧가슴샘동맥'이라는 뜻인 건 확실하나, 그 용례가 없어 원어를 앞에 쓰고 의미를 괄호 안에 쓰는 방식으로 처리했습니다. LR 토론 / 기여 2023년 1월 7일 (토) 01:52 (KST)
이 문서보다 오랜 토론 기간을 거치고도 아직 선정 여부가 결정되지 않은 문서들이 있지만, 이 문서의 경우 비교적 빠르게 선정을 위한 총의가 모였다고 판단하여 이만 선정토록 하겠습니다. Nt 2023년 2월 7일 (화) 22:22 (KST)