토론:건담
[[파일:|45x45px|link=|alt=]] | 이 문서는 로봇 관련 문서를 체계적으로 다루기 위한 위키프로젝트 로봇의 범위 안에 있습니다. 이 프로젝트에 참여하고 싶으시다면 프로젝트 문서를 방문해 주세요. 프로젝트의 목표와 편집 지침을 확인하거나 토론에 의견을 제시할 수 있습니다. | |
미평가 | 이 문서에 대한 문서 품질이 아직 평가되지 않았습니다. | |
낮음 | 이 문서는 프로젝트 내에서 그다지 중요하지 않게 여겨집니다. |
이 문서는 다음 위키프로젝트의 범위 안에 있습니다. | |||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
표기 방식
편집이건 반다이 코리아의 공식 설정이 있다면 제일 좋은데, 문제는 건담의 역사가 장난 아니게 폭이 넓다는 것과 팬이 정말 많다는 겁니다. 유명한 사람들 이름도 당장 문제가 되죠.
- アムロ・レイ : 이거 '아무로 레이'. 문제 없습니다.
- ブライト・ノア : 가타가나 그대로 읽으면 '브라이토 노아', 하지만 다 '브라이트 노아'라고 하니 문제 없을겁니다.
- ランバ・ラル : '란바 라루'? 이상하니 '란바 랄'. 여기까지는 시비 안걸릴 거 같습니다.
- セイラ・マス : '세이라 마스'인데, 이제 '세일러 마스'라고 쓰는 쪽과 충돌하기 시작합니다.
- ガルマ・ザビ (Garma Zabi) : '가루마 자비', 알파벳 표기 참조하자면 '가르마 자비', 그런데 작업하면서 다 '갈마 자비'라고 써 놨습니다. 지금 찾아서 고치려면 돌아버릴 지경입니다.
- カミーユ・ビダン(Kamille Bidan) : 가장 골탕먹이는 놈. '카미유 비단', 그런데 이거 불어인 줄 다 아는데 Camille 대신 Kamille이라고 해 놨고, 공식 설정집 어디엔가는 당당하게 Kamiru라고 적어놓은 데도 있습니다 그려. 불어 비슷하게 읽어보자면 '까뮤 비단' 되겠습니다만 '카뮤'라고 적어도 될테지요.
- グリプス戦役 : 이거 왜그랬는지 모르겠는데 제가 전부 '클립스 분쟁'으로 써 놨습니다. 사실 한자어 '전역'을 분쟁으로 바꿔 놓은 것에 대해선 할말 많고 뻗장댈 자신 있는데, 왜 '그리프스'를 '클립스'로 쓴 건지. 이거 원어를 대충 유추하자면 라틴어 gryps (그리핀입니다)로 생각되긴 합니다만. 이건 다 고쳐야겠지요.
별로 안유명한 인간들로 손을 뻗치면 돌 거 같습니다.
당연히, 일본어 가타가나 표기를 그대로 한국어 위키백과 표제어로 쓸 수는 없지요. 그렇다면? 자 이제 작업하는 사람 취향대로 취사선택한 다음 그냥 알아서 다들 이해하자~ 아니면 누군가의 표기방침을 무조건 채택하고 그걸 따라간다~ 둘중 하나를 골라야 하는건가요. 그리고 작업하면서 발생한 오류들은??? Alfey
얼마 전부터 관련 문서를 편집하고 있는 장갑냐옹입니다. 건담 동호회 하사호에서 2001년부터 활동했으며, 관련 설정에 대해 많은 논의와 토론을 했습니다. 추가로 설정집도 올드 팬 정도는 아니지만 상당히 많이 접해서 문서 작성에 도움이 될 거라 생각합니다. 지금까지 구입한 다수의 설정집(건담 공식 백과사전 건담 오피셜즈도 구입했습니다)과 인터넷에 존재하는 신뢰성이 높은 사이트에서 수집한 정보를 바탕으로 일부 잘못 알려진 설정이나 갱신이 된 설정에 대해서도 언급하도록 하겠습니다.
덧붙여서, 건담 공식 백과사전으로 알려진 건담 오피셜즈는 내용을 본 사람이라면 다들 고개를 저는 설정 폭탄집입니다. 이걸 공식이라고 우기는 사람들의 주장은 전혀 고려할 바가 되지 못하며, 이 서적 역시 다른 설정집들과 함께 참고 수준에서 머물러야 합니다.장갑냐옹이 2006년 7월 26일 (수) 15:27 (KST)
...무리라고 생각합니다. 어떻게 손을 댈 수 없는 상황이라 생각하기에 그냥 방치하는 수밖에 없을것 같군요. 새로 알아가는 분들에게는 정말 어쩔 수 없지만 새로 기준을 세우는 것 자체가 더욱 엄청난 일이라 말이지요. 오피셜이 정립되기 전까지는 말에요. --Mirai 2007년 9월 14일 (금) 02:40 (KST)
제목 변경 의견
편집'건담' 자체는 모빌 슈츠의 한 모델 종류가 될 수 있고, '기동전사 건담' 애니메이션으로 생각할 수도 있습니다. 인터링크에서 가리키는 글들도 보면 일단 이 건담이 등장하는 작품 시리즈들을 아울러 쓰고 있는 듯 하니, 제목 변경이 필요하다 생각합니다. -- tiens 2007년 9월 7일 (금) 12:49 (KST)
- 동의합니다. '건담 시리즈' 혹은 '기동전사 건담 시리즈'로 바꾸는 게 좋겠네요. --Pilza2 2007년 10월 9일 (화) 02:58 (KST)
- 동의합니다. 의견에 동감이며 반대할 이유가 없습니다;--Mirai 2007년 10월 12일 (금) 15:24 (KST)
토론 결과에 따라 글 제목을 '기동전사 건담 시리즈'로 변경했습니다. 이제 내용을 채울 차례군요. -- tiens 2007년 10월 25일 (목) 12:16 (KST)
건담을 ja:ガンダム처럼 동음이의어 페이지로 만드는 건 어떨까요. --Puzzlet Chung 2007년 10월 25일 (목) 21:28 (KST)
- 건담으로 불리는 다른 개념들이 있다면 고려해볼만하나, '건담' 자체는 건담 시리즈 안에 포함되는 각 작품에서 두루 쓰이는 용어이니, 동음이의어가 될 수 있을지 모르겠습니다. -- tiens 2007년 11월 7일 (수) 14:51 (KST)
GUNDAM이 시드와 시드 데스티니에서 다 다르니까, (General Unilateral Neuro-Link Dispersive Autonomic Maneuver, Gigantic Unilateral Numerous Dominating AMmunation 등... 퍼스트건담의 GUNDAM 약자는 기억이 안나네요...예전 니힐리스트님 블로그에서 봤는데, 지금은 비공개라서..) 각각 정리를 해주면 좋겠습니다만. --Mephistopeles (토론) 2009년 8월 24일 (월) 14:26 (KST)
제목
편집제목이 건담이라는것은 퍼스트 건담(RX-78)을 의미 하는것 같아서 표기법이 잘못됬다고 ....
넘겨주기를 해지해도 됩니까?
편집안녕하십니까. 로봇애니메이션에 기여하고있는 유저입니다. 다른게 아니라 기동전사 건담 문서를 검색하였더니 기동전사 건담 시리즈로 넘어가버렸습니다. 저는 기동전사 건담(퍼스트건담)을 찾으려 했던 것인데... 윗글을 읽어보니 이 이야기가 한번 나왔던 것 같군요. 하지만, 그 문서가 넘어주기 상태로 계속 존재한다면 문서제목바꾼것은 별 의미가 없다고 봅니다. 넘겨주기를 해지하고 남은 문서에 퍼스트건담의 내용을 채워넣는것이 맞지 않나요?닭꼬지 (토론) 2009년 4월 15일 (수) 05:43 (KST)
- 다른 이견이 없어 해지하도록 하겠습니다.닭꼬지 (토론) 2009년 6월 15일 (월) 03:19 (KST)
- 퍼스트 건담의 문서를 작성하신 후에 넘겨주기를 끊어도 괜찮을 것 같네요. 단, '기동전사 건담'의 넘겨주기만 해당되겠죠? -- tiens (토론) 2009년 6월 16일 (화) 10:32 (KST)