토론:빌럼 더시터르
이 문서는 다음 위키프로젝트의 범위 안에 있습니다. | |||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
표기에 대하여
편집네덜란드어: de Sitter를 "드 지터"로 표기하는 근거가 무엇인가요?
이 문서는 원래 빌럼 드 시터에 있던 것을, 사용자:Posteinstein님이 "실제의 발음에 더 가깝습니다"라는 이유로 빌럼 드 지터에 옮기셨습니다.
우선, 네덜란드어: Willem은 네덜란드어 외래어 표기법 및 외래어 표기법 용례집에 따라 "빌럼"이 확실합니다.
반면, "de Sitter"의 경우 네덜란드어 외래어 표기법을 그대로 적용하면 "더 시터르"가 됩니다. 영어식으로 표기한다면 "더 시터", 프랑스어식으로 표기한다면 "드 시테르", 독일어식으로 표기한다면 "데 지터" 정도가 될 것 같습니다. "de"에만 프랑스어식 표기법을 적용하고, "Sitter"는 독일어식으로 표기한다면 "드 지터"를 용납할 수 있지만, 이건 좀 이상합니다.
- 네덜란드어: de는 네덜란드어 고유 접속사로, 발음은 IPA: [də]입니다. wiktionary:en:de#Dutch 참고. 또한, 네덜란드어 인명에 포함된 네덜란드어: de는 국립국어원 외래어 표기 용례집에서는 일관적으로 "더"로 포함하고 있습니다.
- 네덜란드어: sitter는 네덜란드어 사전에 수록돼 있지 않는 단어입니다. 다만 네덜란드어: zit(앉다) + 네덜란드어: -er (-하는 사람) = 네덜란드어: zitter (앉는 사람)와 관련있을 수는 있겠습니다. (예를 들어, 네덜란드어: voorzitter는 "사장"이라는 뜻입니다.) 네덜란드어는 독일어와 달리 "s"는 (외래어를 제외하고는) 항상 IPA: [s] 소리를 냅니다. en:Dutch orthography#Basic graphemes 참고. (영어나 독일어에서 차용한 일부 외래어에서는 IPA: [z]로 발음될 수 있습니다.) 따라서 "Sitter"에서의 "S"를 "ㅈ"으로 표기할 근거가 희박합니다.
- 또한, 네덜란드어에서는 어말의 "r"가 묵음이 아닙니다. 예를 들어 wiktionary:fr:bouwer, wiktionary:fr:Nederlander 참고.
- 이 인물은 네덜란드에서 태어났고, 네덜란드에서 사망하였습니다. 또한, 잠시 (네덜란드가 한때 식민화하였고, 네덜란드어에서 유래한 아프리칸스어가 쓰이는) 영국령 케이프타운에서 거주한 것을 제외하면 평생을 네덜란드에서 보냈습니다. 따라서, 네덜란드어가 아닌 다른 언어 표기법으로 표기할 근거가 희박합니다.
- 참고로, 대한수학회 용어집에서는 "드 시터"로 표기합니다. 한국물리학회 용어집 및 한국천문학회 용어집에는 수록돼 있지 않습니다.
따라서, 제가 보기에는 네덜란드어: de Sitter를 국립국어원 네덜란드어 표기법을 준수하여 "더 시터르"로 표기하는 것이 가장 합리적이라고 생각합니다. Osteologia (토론) 2013년 10월 7일 (월) 17:10 (KST)
- 사용자:Posteinstein님께서도 제 의견에 동의하셨습니다. (사용자토론:Posteinstein 문서 참고) Osteologia (토론) 2013년 10월 8일 (화) 02:51 (KST)