파이완어대만 원주민파이완족의 언어이며, 오스트로네시아어족에 속하는 대만제어이다. 중화민국의 공식 언어 중 하나이기도 하다. [2] 화자 수는 약 66,000명으로 추산된다.[4]

파이완어
Vinuculjan, Pinayuanan
사용 국가 중화민국
사용 민족 파이완족
언어 인구 66,100명 (2002년)[1]
문자 로마자
언어 계통 오스트로네시아어족
 타이완 제어 (지리적 분류)
  파이완어
공용어 및 표준
공용어로 쓰는 나라 중화민국의 기 중화민국[2]
언어 부호
ISO 639-3 pwn 파이완어
글로톨로그 paiw1248[3]
(남쪽, 짙은 녹색) 파이완어
(남쪽, 짙은 녹색) 파이완어

음운론

편집

쿨랄라우 파이완어에는 23~24개의 자음과 (/h/외래어에서만 나타나고 /ʔ/는 드물다) 4개의 모음이 있다(Ferrell 1982:7). 다른 여러 타이완 제어에서 많은 오스트로네시아조어 음소들이 합류한 것과 달리 파이완어는 오스트로네시아조어의 음소를 대부분 보존하고 있어 비교 재구에서 매우 중요한 역할을 한다.

파이완어 모음소는 /i ə a u/이다. 문헌에서 /ə/는 ‘e’로 표기한다.

쿨랄라우 파이완어 자음
순음 치경음 권설음 경구개음 연구개음 구개수음 성문음
비음 m n ŋ
파열음 p b t d ɖ c ɟ k ɡ q ʔ
파찰음 ts
마찰음 v s z (h)
전동음 r
접근음 w l ɬ j
중부 파이완어 자음[5]
순음 치경음 권설음 경구개음 연구개음 구개수음 성문음
비음 m n ŋ
파열음 p b t d ɖ c ɟ k ɡ q ʔ
파찰음 ts ~ tʃ
마찰음 v s z (h)
전동음~
마찰음
r ~ ɣ
접근음 ʋ ɭ ʎ j

북부 파이완어에서는 경구개음 음소가 사라졌다. 이는 최근의 현상이며 일부 보수적인 화자들은 (별개의 음소로는 아니지만) 경구개음 변이음을 보존하고 있다. *q는 /ʔ/가 되었기 때문에, 다른 방언에서 /ʔ/의 지위가 불확실한 것과 달리 북부 파이완어에서는 음소로서 지위가 확실하다.

북부 파이완어 (싼디먼 방언) 자음[5]
순음 치경음 권설음 경구개음 연구개음 성문음
비음 m n ŋ
파열음 p b t d ɖ k ɡ ʔ
파찰음 ts
마찰음 v s z (h)
전동음~
마찰음
r
접근음 w l~ʎ ɭ j
남부 파이완어 (무단 방언) 자음[5]
순음 치경음 권설음 경구개음 연구개음 구개수음 성문음
비음 m n ŋ
파열음 p b t d ɖ c ɟ k ɡ q ʔ
파찰음 ts
마찰음 v s z ɣ ~ r (h)
접근음 w ɭ ʎ j

젊은 화자들은 /ʎ/[l]로 소리내는 경향이 있다. 마찰음 [ɣ]은 무단향 방언의 특징이며, 남부 파이완어의 다른 방언에서는 여전히 [r ~ ɣ ~ ʁ ~ h]로 변이하긴 하지만 전동음 [r]로 발음되는 경향이 짙다. 어두의 *k는 /ʔ/가 되었다.

각주

편집
  1. Paiwan, 에스놀로그 (19판, 2016년)
  2. Indigenous Languages Development Act, ROC https://glin.ly.gov.tw/file/legal/tw1406201702.pdf Archived 2022년 3월 27일 - 웨이백 머신
  3. Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin; Bank, Sebastian, 편집. (2023). 〈Paiwan〉. 《Glottolog 4.8》. Jena, Germany: Max Planck Institute for the Science of Human History. 
  4. Taiwan seeks to save indigenous languages https://www.bbc.co.uk/news/10602697 7/14/10
  5. Chen, Chun-mei, 2006. A comparative study on Formosan phonology: Paiwan and Budai Rukai Archived 2019년 12월 2일 - 웨이백 머신.

참고 문헌

편집
  • Ferrell, Raleigh. 1982. Paiwan Dictionary. Pacific Linguistics, Series C, no. 73. Canberra: Dept. of Linguistics, Research School of Pacific Studies, the Australian National University.