차모로어

마리아나 제도에서 사용되는 말레이폴리네시아어(오스트로네시아어)군

차모로어북마리아나 제도에서 쓰이는 언어로, 이 지역에서 미국 본토로 이주한 사람 및 그 후손도 사용한다. 차모로어는 어휘 면에서 스페인어로부터 막대한 영향을 받았는데, 그 정도가 심하여 수사 등의 기초 어휘까지 광범위하게 파고들어서 스페인어 크레올의 일종이라고 착각할 정도이다. 이 때문에 일부에서는 스페인어 계통의 차용어를 없애고, 대신 순수 차모로어 계통의 낱말을 부활시키려는 언어순화운동을 하기도 한다.

차모로어
Chamoru
사용 국가 , 필리핀, 북마리아나 제도
사용 지역 북태평양
언어 인구 6만명 이상
문자 로마자
언어 계통 오스트로네시아어족
 말레이폴리네시아어파
  서말레이폴리네시아어군
   차모로어
공용어 및 표준
공용어로 쓰는 나라 괌의 기
북마리아나 제도의 기 북마리아나 제도
언어 부호
ISO 639-1 ch
ISO 639-2 cha
ISO 639-3 cha 차모로어

차모로어에 들어온 스페인어의 차용어는 미크로네시아어적인 차모로어의 특징에 맞게 변형되어 쓰인다. 예를 들어 bumobola 부모볼라→"공놀이"라는 말은 스페인어에서 차용한 bola→공접미사 um이 결합되어 만들어진 것이다.

홀소리

편집
차모로어 홀소리
전설 후설
i u
e o
æ ɒ

닿소리

편집
차모로어 닿소리
/
치경
경구개 연구개 성문
m n ɲ ŋ
파열음 p b t d k ɡ ɡʷ ʔ
파찰음 t̪͡s̪ d̪͡z̪
마찰음 f s h
R ɾ~ɺ
접근음 (w) l

문자

편집

자체 문자는 없으며 베트남처럼 변형한 로마자를 사용한다.

', A, Å, B, Ch, D, E, F, G, H, I, K, L, M, N, Ñ, NG, O, P, R, S, T, U, Y
  • Y는 보통 dzh(주)보다 dz(즈)에 가까운 발음이 난다.
  • Ch는 보통 tsh(추)보다 ts(츠)에 가까운 발음이 난다.
  • A와 Å는 반드시 구별해서 쓰이는 것이 아니고, A라고 쓰일 수 있다. N와 Ñ도 마찬가지이다.

기본 표현

편집
 
앤토니오 B. 원 팻 국제공항(Antonio B. Won Pat International Airport)에 적힌 "Hafa Adai" 표지
  • Håfa adai: 안녕하세요
  • Håfa tatatmånu hao?: 안녕하십니까?
  • Håyi na'ån-mu?: 당신의 이름은요?
  • Si (이름) yu': 나는 (이름)입니다
  • Para månu hao?: 어디 갑니까?
  • Annai uuchan yan dumandan i musika: 비가 내리고 음악이 흐르면

수사

편집

현대 차모로어는 스페인어 숫자를 들여와 사용하고 있으나, 옛 차모로어는 세는 대상의 차이(시간 관념, 생물, 무생물, 길이)에 따라 세는 법이 다른, 분류별 수사라는 독특한 수사 체계가 있었다.[1].

  1. Un, Unu
  2. Dos
  3. Tres
  4. Kuatro
  5. Sinku
  6. Sais
  7. Sietti
  8. Ochu
  9. Nuebi
  10. Dies

각주

편집
  1. Rafael Rodríguez-Ponga, Del español al chamorro: Lenguas en contacto en el Pacífico. Madrid, Ediciones Gondo, 2009, www.edicionesgondo.com